Fashion over 40 Lifestyle Viaggi

ROQUEBRUNE SUR ARGENS UN MONDO DA FIABA

Forse solo chi la Costa Azzurra l’ha vissuta davvero nel pieno del suo mito l’ho capire…
Se solo pochi anni fa qualcuno mi avesse raccontato di un piccolo mondo antico dietro la mondanità Saint Tropez e l’eleganza discreta di Montecarlo lo avrei preso per matto.
Avrei mai potuto credere che proprio qui dove e nata la parola jet set esistesse ancora un mondo dove la Domenica si gioca ancora a bocce per la strada?

“La petanque” come chiamano qui il gioco delle bocce, partite interminabili che mi riportano alla mente una me bambina in liguria, a pochi km da qui dove con 6 bocce marroni rinchiuse da una rete bianca con mio nonno mi avviava alla spiaggia tra ghiaccioli alla menta, altoparlanti che passavano “alle porte del sole” e mio nonno che giocava sulla pista dei bagni.
Esiste ancora un mondo dove perfetti sconosciuti ti salutano per la strada incontrando al mattino e ti invitano a bere un bicchierino di liquore, di quello buono fatto in casa, per che sono i tuoi vicini anche se solo per un’estate, perché qui è normale cosí.
Perchè qui ancora ci siede sul gradino davanti all’unico a chiacchierare e basta un po’ di musica da un piccolo locale magrebino sotto i portici per ballare ancora per la strada…

Maybe just who the French Riviera really lived in full of its myth I understand …
If only a few years ago someone had told me about a small ancient world behind the world of Saint Tropez and the discreet elegance of Monte Carlo I would have taken it crazy.
Could I ever believe that just where the word jet set was born still existed a world where Sunday is still playing bowls on the road?

“The petanque” here are the game of bowls, endless games that bring to mind a little girl in liguria, a few miles from here where with 6 brown bowls locked by a white net with my grandfather I started at the beach between icicles at Mints, loudspeakers passing “at the gates of the sun” and my grandfather playing on the toilet track.
There is still a world where perfect strangers greet you on the street meeting in the morning and invite you to drink a glass of liqueur, good home-made, because they are your neighbors, though only for summer, because here is normal so.
Because here we still sit on the step before the only one to chat and just a little music from a small maghreb room under the porches to dance again on the street …

.

Tal vez justo que la Riviera francesa realmente vivió en pleno de su mito entiendo …
Si sólo hace unos años alguien me hubiera dicho acerca un poco viejo mundo detrás de lo mundano Saint Tropez y la elegancia discreta de Monte Carlo que si se hubiera vuelto loco.
Nunca hubiera creído que fue aquí donde nació la palabra jet set todavía existía un mundo donde el domingo es todavía cuencos en la calle?

“La petanca”, como lo llaman el juego de bolos, un sinfín de juegos que traen a la mente un mi bebé en Liguria, a pocos kilómetros de aquí, donde tazones 6-marrón bloqueadas por una red blanca con mi abuelo me iniciaron a la playa entre los carámbanos en menta, altavoces pasando “a las puertas del sol” y mi abuelo, que estaba jugando en el piso del baño.
Todavía hay un mundo donde los extranjeros le dan la bienvenida a la reunión en la calle por la mañana y que invitan a beber un trago de licor, de las cosas lo que los buenos hechos en casa, que son sus vecinos aunque sólo sea por un verano, ya que aquí es normal de modo.
Porque aquí todavía se sienta en el paso antes del uno de charlar y sólo un poco de la música ‘de un pequeño Magreb local bajo las arcadas a bailar incluso en la calle …

No Comments Found